No exact translation found for إجراءات التدخُّل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إجراءات التدخُّل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Measure “Integrated Interventions in favour of women”
    الإجراء المعنون ”التدخلات المتكاملة لصالح المرأة“
  • Examen de los procedimientos de intervención por expertos externos del mundo académico, incluidos los exámenes entre iguales de funcionarios de la UNCTAD y la OCDE 21 - 23 9
    استعراض إجراءات التدخُّل من قِبل خبراء أكاديميين خارجيين، بما يشمل استعراضات نظراء الأونكتاد/منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 7
  • Examen de los procedimientos de intervención por expertos externos del mundo académico, incluidos los exámenes entre iguales de funcionarios de la UNCTAD y la OCDE
    استعراض إجراءات التدخُّل من قِبل خبراء أكاديميين خارجيين، بما يشمل استعراضات نظراء الأونكتاد/منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
  • La medida que prohíbe acercarse a un lugar o persona no se impone si durante el procedimiento de intervención la policía ha visto motivos que permiten sospechar que la persona cometió un delito por el cual se la detiene de oficio o a petición de la parte afectada.
    ولا يُفرض الحظر على الاقتراب إذا توفرت للشرطة، أثناء إجراءات التدخل، أسباب للاشتباه بأن الشخص المعني ارتكب فعلا إجراميا حوكم عليه بحكم المنصب أو بطلب من المجني عليه.
  • En esos registros puede incluirse información sobre el origen étnico o la religión, aunque siempre con sujeción a salvaguardias tales como que la obtención de esa información provenga de las personas interesadas y separadamente de la injerencia original.
    ويمكن أن تُدرج في هذه السجلات عوامل كالإثنية أو الدين، ولكن شرط أن تتوفر ضمانات تكفل الحصول على هذه البيانات من الأشخاص المعنيين وبمعزل عن إجراء التدخل الأول.
  • Cuando un pago falla, el sistema vigente, por definición, ha sido incapaz de terminar de realizar el pago sobre la base de los datos proporcionados y, por consiguiente, se necesita una nueva intervención o información adicional.
    وعندما لا تسلم المدفوعات، فقد عجزت النظم القائمة، بطبيعتها، عن استكمال عملية الدفع على أساس البيانات المقدمة، مما يتطلب إجراء تدخل إضافي أو تقديم مزيد من المعلومات.
  • El Comité no ha indicado que el procedimiento administrativo incumba plenamente al ámbito de aplicación del artículo 14.
    ولم تر اللجنة أن الإجراءات الإدارية تدخل في نطاق المادة 14 تماماً.
  • A su término, los participantes demostraron haber comprendido en general el proceso y los procedimientos implicados en el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
    وبنهايتها، برهن المشتركون على تفهم عام للإجراءات التي تدخل في عملية تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.
  • i) Establecer medios de transporte y financiación que permitan a las mujeres y las niñas tener acceso a la atención obstétrica y al tratamiento, y crear incentivos y otros medios para que en las zonas rurales haya profesionales de la salud cualificados que puedan realizar intervenciones a fin de prevenir la fístula obstétrica;
    (ط) تطوير وسائل للنقل والتمويل تمكِّن النساء والفتيات من الحصول على خدمات رعاية التوليد والعلاج، وتقديم الحوافز وغير ذلك من الوسائل التي تكفل وجود أخصائيين صحيين مؤهلين في المناطق الريفية لديهم القدرة على إجراء التدخلات اللازمة لمنع الإصابة بناسور الولادة؛
  • b) Vincular las intervenciones sectoriales y la inversión en salud, educación, nutrición, agua y saneamiento, energía y transporte y socorro humanitario con la planificación espacial para mejorar la coherencia, la coordinación y los efectos en la reducción de la pobreza urbana a nivel de todo el sistema;
    (ب) ربط إجراءات التدخل القطاعية، والاستثمارات في مجالات الصحة، والتعليم، والتغذية، والماء والتصحاح، والطاقة والنقل والإغاثة الإنسانية، بالتخطيط المكاني بهدف تحسين الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة، والتأثير في الحد من الفقر الحضري؛